ONENESS

Animelo Summer Live 2014 -ONENESS- テーマソング

Animelo Summer Live 2005 -THE BRIDGE- テーマソング

 

作詞 奥井雅美

作曲 奥井雅美

編曲 服部隆之

 

アイドルマスター(中村繪里子・山崎はるか・大橋彩香)/藍井エイル/アフィリア・サーガ/angela/いとうかなこ/Wake Up, Girls!/小野賢章/OLDCODEX/喜多村英梨/GRANRODEO/栗林みな実/黒崎真音/ZAQ/JAM Project/sweet ARMS/鈴木このみ/STAR☆ANIS/谷本貴義/田村ゆかり/茅原実里/T.M.Revolution/仲谷明香/流田Project/橋本仁/fhana/petit milady/FLOW/堀江由衣/三澤紗千香/水樹奈々/三森すずこ/宮野真守/μ's/May'n/ゆいかおり(小倉 唯&石原夏織)/悠木碧/吉田仁美/LiSA/和田光司


더보기

一人の人間(ひと)として

히토리노 히토토시테

하나의 인간으로의

命をもらったあの日

이노치오 모라앗타 아노히

생명을 받았던 그 날

誰もが花の種 抱いて

다레모가 하나노타네 이다이테

누구나가 꽃의 씨앗을 품고서

 

 

 

でも今太陽の光に包まれた花の横

데모이마 타이요오노 히카리니 츠츠마레타 하나노요코

그렇지만 지금 태양의 빛에 휩싸인 꽃의 옆자리에

湿った土の上 しおれた蕾がいる

시메엣타 츠지노우에 시오레타 츠보미가 이루

촉촉해진 흙의 위에 시들어버린 꽃봉오리가 있어

蒼く澄みきった星 咲けると信じ

아오쿠 스미키잇타 호시 사케루토 시은지

푸르게 개인 별을 피울 수 있다 믿으며

それぞれの故郷を選んだ想いだけは

소레조레노 코쿄오오 에라은다 오모이다케와

서로서로의 고향을 골랐던 마음만은

何も変わらない

나니모 카와라나이

무엇도 변하지 않아

変えられない

카에라레나이

변할 수 없어

 

 

 

僕たちの未来と 私たちの今日を

보쿠타치노 미라이토 와타시타치노 쿄오오

우리들의 미래와 우리들의 오늘을

どんな小さな花でもいい

도은나 치이사나 하나데모이이

어떤 작은 꽃이라도 좋아

強く 生きれる場所にしよう

츠요쿠 이키레루 바쇼니시요오

강하게 살아갈 수 있는 장소로 삼자

 

 

 

時々忘れてる 独りで生きていけないことを

토키도키 와스레테루 히토리데 이키테 이케나이 코토오

때로는 잊고 있어 혼자서는 살아갈 수 없다는 것을

たくさんの命が支えていることを

타쿠사은노 이노치가 사사에테 이루코토오

수많은 생명들이 뒷받쳐 주고 있다는 것을

 

 

蒼くきらめいた海 映った空は

아오쿠 키라메이타 우미 우츠읏타 소라와

푸르게 반짝거리던 바다 비쳤던 하늘은

どこまでも広がり

도코마데모 히로가리

어디까지나 펼쳐져

見えない架け橋で

미에나이 카케하시데

보이지 않는 다리로

つながっている 君だって

츠나가앗테 이루 키미다앗테

연결되어 있어 너에게도

 

 

 

僕たちの地球は (Standing side by side)

보쿠타치노 치큐우와 (Standing side by side)

우리들의 지구는 (Standing side by side)

僕たちのすべてを (We'll be together)

보쿠타치노 스베테오 (We'll be together)

우리들의 모든 것을 (We'll be together)

ずっと ずっと

즈읏토 즈읏토

줄곳 줄곳

受け止めてくれている

우케토메테 쿠레테이루

받아들이고 있어

 

 

 

僕たちの命と (Singing hand in hand)

보쿠타치노 이노치토 (Singing hand in hand)

우리들의 생명과 (Singing hand in hand)

名も知らない友達は (We'll be together)

나모 시라나이 토모다치와 (We'll be together)

이름조차 모르는 친구들은 (We'll be together)

同じくらい大切なもの

오나지 쿠라이 다이세츠나 모노

마찬가지로 소중한 것들

守って! 出来ることでいい

마모옷테! 데키루 코토데 이이

지키자! 할 수 있는 것만으로도 좋아

 

 

 

傷つけ合い 哀しい現実も

키즈츠케아이 카나시이 게은지츠모

상처입고 슬픈 현실도

瞳(め)をそらさず 前だけ見つめて getting over

메오 소사라즈 마에다케 미츠메테 getting over

눈을 돌리지 말고 앞만을 바라보고 극복하자

 

 

 

僕たちの未来と

보쿠타치노 미라이토

우리들의 미래와

私たちの今日を

와타시타치노 쿄오오

우리들의 오늘을

ずっと ずっと

즈읏토 즈읏토

줄곳 줄곳

歩いていけるように

아루이테 이케루요오니

걸어갈 수 있도록

 

 

 

僕たちの命を (Singing hand in hand)

보쿠타치노 이노치오 (Singing hand in hand)

우리들의 생명을 (Singing hand in hand)

傍にいる愛する人も (We'll be together)

소바니 이루 아이스루 히토모 (We'll be together)

곁에 있는 사랑하는 사람도 (We'll be together)

手をつなぎ花を咲かせよう!

테오츠나기 하나오 사카세요오

손을 잡고 꽃을 피워보자!

だから守って みんあの心で

다카라 마모옷테 민나노 코코로데

그러니까 지키자 모두의 마음으로

 

 

 

僕たちの未来と (Singing hand in hand)

보쿠타치노 미라이토 (Singing hand in hand)

우리들의 미래와 (Singing hand in hand)

私たちの今日を (We'll be together)

와타시타치노 쿄오오 (Singing hand in hand)

우리들의 오늘을 (Singing hand in hand)

どんな小さな花でもいい

돈나 치이사나 하나데모 이이

어떤 작은 꽃이라도 좋아

強く 生きれる場所にしよう

츠요쿠 이키레루 바쇼니시요오

강하게 살아갈 수 있는 장소로 삼자

一人の人間(ひと)として

히토리노 히토토시테

하나의 인간으로의

命をもらったあの日

이노치오 모라앗타 아노히

생명을 받았던 그 날

誰もが花の種 抱いて

다레모가 하나노타네 이다이테

누구나가 꽃의 씨앗을 품고서

 

 

 

でも今太陽の光に包まれた花の横

데모이마 타이요오노 히카리니 츠츠마레타 하나노요코

그렇지만 지금 태양의 빛에 휩싸인 꽃의 옆자리에

湿った土の上 しおれた蕾がいる

시메엣타 츠지노우에 시오레타 츠보미가 이루

촉촉해진 흙의 위에 시들어버린 꽃봉오리가 있어

蒼く澄みきった星 咲けると信じ

아오쿠 스미키잇타 호시 사케루토 시은지

푸르게 개인 별을 피울 수 있다 믿으며

それぞれの故郷を選んだ想いだけは

소레조레노 코쿄오오 에라은다 오모이다케와

서로서로의 고향을 골랐던 마음만은

何も変わらない

나니모 카와라나이

무엇도 변하지 않아

変えられない

카에라레나이

변할 수 없어

 

 

 

僕たちの未来と 私たちの今日を

보쿠타치노 미라이토 와타시타치노 쿄오오

우리들의 미래와 우리들의 오늘을

どんな小さな花でもいい

도은나 치이사나 하나데모이이

어떤 작은 꽃이라도 좋아

強く 生きれる場所にしよう

츠요쿠 이키레루 바쇼니시요오

강하게 살아갈 수 있는 장소로 삼자

 

 

 

時々忘れてる 独りで生きていけないことを

토키도키 와스레테루 히토리데 이키테 이케나이 코토오

때로는 잊고 있어 혼자서는 살아갈 수 없다는 것을

たくさんの命が支えていることを

타쿠사은노 이노치가 사사에테 이루코토오

수많은 생명들이 뒷받쳐 주고 있다는 것을

 

 

蒼くきらめいた海 映った空は

아오쿠 키라메이타 우미 우츠읏타 소라와

푸르게 반짝거리던 바다 비쳤던 하늘은

どこまでも広がり

도코마데모 히로가리

어디까지나 펼쳐져

見えない架け橋で

미에나이 카케하시데

보이지 않는 다리로

つながっている 君だって

츠나가앗테 이루 키미다앗테

연결되어 있어 너에게도

 

 

 

僕たちの地球は (Standing side by side)

보쿠타치노 치큐우와 (Standing side by side)

우리들의 지구는 (Standing side by side)

僕たちのすべてを (We'll be together)

보쿠타치노 스베테오 (We'll be together)

우리들의 모든 것을 (We'll be together)

ずっと ずっと

즈읏토 즈읏토

줄곳 줄곳

受け止めてくれている

우케토메테 쿠레테이루

받아들이고 있어

 

 

 

僕たちの命と (Singing hand in hand)

보쿠타치노 이노치토 (Singing hand in hand)

우리들의 생명과 (Singing hand in hand)

名も知らない友達は (We'll be together)

나모 시라나이 토모다치와 (We'll be together)

이름조차 모르는 친구들은 (We'll be together)

同じくらい大切なもの

오나지 쿠라이 다이세츠나 모노

마찬가지로 소중한 것들

守って! 出来ることでいい

마모옷테! 데키루 코토데 이이

지키자! 할 수 있는 것만으로도 좋아

 

 

 

傷つけ合い 哀しい現実も

키즈츠케아이 카나시이 게은지츠모

상처입고 슬픈 현실도

瞳(め)をそらさず 前だけ見つめて getting over

메오 소사라즈 마에다케 미츠메테 getting over

눈을 돌리지 말고 앞만을 바라보고 극복하자

 

 

 

僕たちの未来と

보쿠타치노 미라이토

우리들의 미래와

私たちの今日を

와타시타치노 쿄오오

우리들의 오늘을

ずっと ずっと

즈읏토 즈읏토

줄곳 줄곳

歩いていけるように

아루이테 이케루요오니

걸어갈 수 있도록

 

 

 

僕たちの命を (Singing hand in hand)

보쿠타치노 이노치오 (Singing hand in hand)

우리들의 생명을 (Singing hand in hand)

傍にいる愛する人も (We'll be together)

소바니 이루 아이스루 히토모 (We'll be together)

곁에 있는 사랑하는 사람도 (We'll be together)

手をつなぎ花を咲かせよう!

테오츠나기 하나오 사카세요오

손을 잡고 꽃을 피워보자!

だから守って みんあの心で

다카라 마모옷테 민나노 코코로데

그러니까 지키자 모두의 마음으로

 

 

 

僕たちの未来と (Singing hand in hand)

보쿠타치노 미라이토 (Singing hand in hand)

우리들의 미래와 (Singing hand in hand)

私たちの今日を (We'll be together)

와타시타치노 쿄오오 (Singing hand in hand)

우리들의 오늘을 (Singing hand in hand)

どんな小さな花でもいい

돈나 치이사나 하나데모 이이

어떤 작은 꽃이라도 좋아

強く 生きれる場所にしよう

츠요쿠 이키레루 바쇼니시요오

강하게 살아갈 수 있는 장소로 삼자


1: 2015.07.15 20:07
2: 2021.06.11 11:39

'Music > 가사 번역' 카테고리의 다른 글

[가사] 桜ノ詩  (0) 2021.06.11
[가사] 手の中の虹  (0) 2021.06.11
[가사] ONENESS  (0) 2021.06.11
[가사] twinkle shining smile  (0) 2021.06.11
[가사] If... ~I wish~  (0) 2021.06.11
[가사] Wings of Courage ー空を超えてー  (0) 2021.06.11