Freesia

サクラクエスト

 

歌    Ayaka Tachibana (立花綾香)

作詞    Genki Mizuno (ミズノ ゲンキ)

作曲    R・O・N

編曲    R・O・N


더보기

ふっと吹き抜ける優しい風

훗토 츠키누케루 야사시이 카제

문득 스쳐 지나는 부드러운 바람

寂しさを連れてきたら

사비시사오 츠레테키타라

외로움을 데리고 온다면

ちょっとひとりぼっち不安な時

춋토 히토리봇치 후아은나 토키

잠시 혼자서 불안할 때

甘えてもいいかな

아마에테모 이이카나

어리광부려도 될까

 

 

 

変わったり 間違ったり

카왓타리 마치갓타리

헷갈리거나 착각하거나

でも大事な贈り物を

데모 다이지나 오쿠리모노오

그래도 소중한 선물을

あたたかな思い出を

아타타카나 오모이데오

따듯한 그리움을

キミから受け取ったよね

키미카라 우케톳타요네

너에게서 받았었지

ありがとう勇気をくれて

아리가토오 유우키오 쿠레테

용기를 주어서 고마워

また会える日までに ほら

마타아에루 히마데니 호라

다시 만나는 날까지만, 자

 

 

 

いつか思い描いた

이츠카 오모이에가이타

언젠가 기억에 그리던

信じられる自分になって

신지라레루 지부은니낫테

믿을 수 있는 자신이 되어

今 あたりまえになってた

이마 아티라마에니 낫테타

이제는 당연하게 되어버린

励ましや溫もりたちを

하게마시야 누쿠모리타치오

격려나 따듯함들을

いつの日も 隣に感じてる

이츠노히모 토나리니 카은지테루

언제나 곁에서 느끼고 있어

この場所に ただいま言うからね

코노바쇼니 타다이마 이우카라네

여기에서 다녀왔다고 말할 거니까

 

 

 

ぎゅっと胸の奧 抱えたもの

귯토 무네노오쿠 카카에타모노

꼭 가슴 속에 끌어안은

切なさは どこへいくの

세츠나사와 도코에이쿠노

쓰라림은 어디에 간 걸까

あっという間だね 記憶のページ

앗토 이우마다네 키오쿠노 페-지

눈 깜작할 새네, 기억의 페이지

ついて行けるのかな

츠이테 이케루노카나

따라가는 걸까

 

 

 

出会ったり 離れたり

데앗타리 하나레타리

만났다가 헤어졌다가

寄り添って力を貸して

요리솟테 치카라오 카시테

가까이서 힘을 빌려줘

たまにはケンカもして

타마니와 켄카모시테

때로는 싸우기도 하며

ボクから 伝えたいこと

보쿠카라 츠타에타이 코토

내가 전달하고 싶은 것

ねぇ一緖にいてくれたね

네에 잇쇼니 이테쿠레타네

저기, 함께 해주었지

お返しをしたいな ほら

오카에시오 시타이나 호라

답례를 하고 싶은데 말이야

 

 

 

いつか誰かのために

이츠카 다레카노타메니

언젠가 누군가를 위해

背中を押せるようになって

세나카오 오세루 요오니낫테

등을 밀어줄 수 있게 되어

今 心まで近づいて

이마 코코로마데 치카즈이테

이제 마음속까지 가까워져서

少しは強くなれたかな

스코시와 츠요쿠 나레타카나

조금은 강하게 되었을까나

躓いても 笑顔をくれたよね

츠마즈이테모 에가오오 쿠레타요네

실패하더라도 미소 지어주었네

この場所で おかえり言うからね

코노바쇼데 오카에리 유우카라네

여기에서 어서 오라고 말할 테니까

 

 

 

まだ探し続けて まだ見つからないけど

마다 사가시츠즈케테 마다 미츠카라나이케도

아직 찾아 헤매며 아직 발견하지는 못하지만

朝がきたら照らされる道の途中 進んで

아사가 키타라 테라사레루 미치노토츄우 스스은데

아침이 오면 비추어질 길의 도중으로 나아가자 

 

 

 

雨上がりの方へ

아메아가리노 호오에

비가 막 개인 쪽으로

虹の向こうまで步こうよ

니지노 무코오마데 아루코우요

무지개 건너편까지 걷자

どんな坂道でも

돈나 사카미치데모

어떤 언덕길이라도

光に向かって続いている

히카리니 무캇테 츠즈이테루

빛을 향해서 나아가고 있어

答えが形を変えたって ほら

코타에가 카타치오 카에탓테 호라

답이 모습을 바꿨다고 해도, 자

 

 

 

いつか思い描いた

이츠카 오모이에가이타

언젠가 기억에 그리던

信じられる自分はここに

신지라레루 지부은와 코코니

믿을 수 있는 자신은 여기에 

今 夢は手探りだって

이마 유메와 테사구리닷테

지금 꿈은 확실하지 않아도

確かに前に向かっていて

타시카니 마에니 무캇테이테

확실히 앞으로 향하고 있어

いつの日も 隣に感じてる

이츠노히모 토나리니 카은지테루

언제나 곁에서 느끼고 있어

この場所に ただいま言うからね

코노바쇼니 타다이마 이우카라네

여기에서 다녀왔다고 말할 거니까


1: 2017.06.11 00:11
2: 2021.06.11 13:15

'Music > 가사 번역' 카테고리의 다른 글

[가사] Star map  (0) 2021.06.11
[가사] mirage  (0) 2021.06.11
[가사] Freesia  (0) 2021.06.11
[가사] Crossroad  (0) 2021.06.11
[가사] 風と君を抱いて  (0) 2021.06.11
[가사] Another Flower  (0) 2021.06.11